Замечали, как великий русский язык способен не только сближать окружающих, но и вызывать массу дискуссий? Зачастую дебаты возникают о простых словах, произносимых повседневно. Долгие годы решается вопрос, какого рода слово кофе– мужского иливсё-таки среднего? Давайте поставим точку в сложившейся проблеме, обратившись к истории и словарям, служащим своеобразным законом лингвистики.
Историческая справка
Считается, что кофе появилось на Руси во времена правления царя Алексея Михайловича. Популяризовать бодрящий напиток среди населения удалось его сыну – Петру I. Тогда он назывался «кофей» либо «кофий» – существительные мужского рода. Соответственно, не возникало конфликтов, как правильносклонять прилагательные: ароматный кофий, вкусный кофей.
Противоречие возникло, когда произношение сложилось в привычном для нынешнего поколения виде – кофе. Например, в произведениях Александра Пушкина, Федора Достоевского, Николая Гоголя кофе употребляется в мужском роде. Русский писатель и публицист Марк Алданов использовал кофе каксуществительное среднегорода.
Согласно толковым словарям Владимира Даля, Сергея Ожегова, Татьяны Ефремовой в литературе допускается применение слова кофе исключительно мужского рода. 2002 год кардинально изменил картину – в свет вышел «Русский орфографический словарь» под редакцией Владимира Лопатина. С этого момента уместно употреблять слово кофе мужского родаи в среднем – это не будет считаться ошибкой.
Положение дел: современное общество
Приказом Министерства науки и высшего образования Российской Федерации от 01.09.2016 года за кофе официально закреплён средний род. Согласно нововведениям, произношение лексемы в мужском/среднем роде одинаково правильно.
Вопреки тому, что в русском языкесловосочетание крепкое кофе и ему подобные являются нормами, установленными на законодательном уровне, часть населения отрицает такое произношение. Нередко слышны колкие замечания в адрес собеседника, утверждающего, что кофе – оно. Неуважительное поведение считается нарушением правил этикета. Согласитесь, грамотный человек должен обладать как филологическими знаниями, так и умением тактично поддерживать диалог.
Отметим, настоящий бариста никогда не подаст заказ, произнося: «пожалуйста, ваше кофе иливаше эспрессо готово». Профессионалы, кофейные эксперты, кофеманы говорят о бодрящем напитке – ваш кофе/американо/латте/капучино.
Соблюдаем грамматику
Термин кофе пришёл из зарубежных стран. Правила гласят: иностранные слова, заканчивающиеся на –о и –е лишены падежных склонений. Пример: залить клавиатуру кофем или кофе? Окончание остаётся неизменным, следовательно, с любым глаголом произносим вторую форму слова: залить,угостить, наслаждаться, предложить кофе.
В дополнение, лексема не образует формы множественного числа, как и ряд несклоняемых вещественных существительных – какао, пюре, суфле, драже, авокадо. Однозначно пишется и произносится: две чашки, много, несколько порций кофе.
Сложнее дело обстоит с глаголом молоть. Можно сказать – «сейчас она молетзерна кофе?» Ответ – неправильно! В настоящем времени буква «о» в корне заменяется на «е» - мелет, мелю, мелешь, мелем, мелете.
Вам доводилось слышать выражение – помеленный кофе? Русский народ активно употребляет неправильное прилагательное. В действительности, оно звучит следующим образом – помолотый.
Послесловие
Интересно: в государственных языках Италии, Испании, Франции – кофе мужского рода, в Украине – кава женского, с эсперанто вопросы отсутствуют – kafo лишён рода. Отдельно добавим: создавая документы делового характера, занимаясь написанием вдохновляющих эссе, познавательных статей, заполнением меню кофеен (ресторанов) употребляйте кофе, как он, без склонения. Вам точно удастся избежать нелестных комментариев от сторонников обеих форм лексемы.